Language and Business: Patterns in the Annual Report Translations of Public Companies in Indonesia

Octoveria, Emma Natasha and Munandar, Aris (2024) Language and Business: Patterns in the Annual Report Translations of Public Companies in Indonesia. Studies in English Language and Education, 11 (2). pp. 802-819. ISSN 23552794

[thumbnail of 34786-135387-1-PB.pdf] Text
34786-135387-1-PB.pdf - Published Version
Restricted to Registered users only

Download (453kB) | Request a copy

Abstract

The economic benefits of English proficiency and the pervasive use of English in business communications have increased the demand to translate business texts. As a part of the business text genre, an annual report is translated into English as a form of information disclosure for foreign investors of a public company in Indonesia. This study aims to explore translation patterns in annual reports from Indonesian to English using Catford’s classification of translation shifts and Becher’s classification of explicitations and implicitations. This research employed a mixed-method approach with both qualitative and quantitative analyses. The data sources were six annual reports of Indonesian public companies in three sectors (financial, non-cyclical consumer, and energy) obtained from each company’s official website. By applying qualitative and quantitative approaches, the analyses reveal patterns of annual report translation. The findings of this study indicate that there were significant differences between annual reports in various sectors, as evidenced by the chi-square test result (X2(4, N = 138) = 20.21, p < .001) and by variations in how translation shifts are used. Patterns in translating annual reports from Indonesian to English were identified, namely the use of explicitations and implicitations in interactional, cohesive, and denotational manners through translation shifts. The results of this study suggest that annual report translation was made possible through shifts involving changes in syntactic structure and the choice of information to be added, omitted, or substituted.

Item Type: Article
Uncontrolled Keywords: Annual report; business translation; translation patterns; translation shifts
Subjects: P Language and Literature > PE English
Divisions: Faculty of Cultural Sciences > English Literature Department
Depositing User: OKTAVIANA DWI P
Date Deposited: 09 Sep 2024 03:37
Last Modified: 09 Sep 2024 03:37
URI: https://ir.lib.ugm.ac.id/id/eprint/6712

Actions (login required)

View Item
View Item